Keine exakte Übersetzung gefunden für تغير المؤشر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تغير المؤشر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los perímetros de búsqueda son los mismos.
    .ابحثوا عن تغيّر المؤشّرات
  • a Se refiere a los cambios del índice de precios al consumidor.
    (أ) تغيرات في مؤشر أسعار سلع المستهلكين.
  • • Un estudio de ámbito nacional de los cambios en el índice de vegetación y la determinación provisional de lugares críticos y lugares favorables.
    • دراسة على نطاق البلد للتغيرات في المؤشر القياسي المحدد للغطاء النباتي وتحديد مؤقت للبقاع الساخنة والبقاع الزاهية.
  • Hacen falta indicadores para realizar un seguimiento de los cambios de normas, valores y actitudes a lo largo del tiempo.
    ويلزم وضع مؤشرات لتقفي التغيرات في المعايير والقيم والمواقف على مر الوقت(19).
  • La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad. Particularmente en las mujeres en donde, hay un incremento en la incidencia del cáncer cérvico uterino y de mamas; sin embargo, aún se detectan retrasos en los procesos de deteccion temprana, ligados a problemas culturales de la población e insuficiente acceso a los servicios de salud.
    ويحتم التحول الديمغرافي والخاص بالأمراض الوبائية إعادة تحديد الأولويات في مجال الصحة، أمام تغير مؤشرات معدلات المرض والوفيات، خاصة بالنسبة للمرأة حيث زادت حالات سرطات عنق الرحم وسرطان الثدي، وذلك مع ملاحظة حدوث تراجع في عمليات الكشف المبكر وهو مرتبط بمشاكل ثقافية لدى السكان وعدم الوصول إلى الخدمات الصحية بصورة كافية.
  • Mientras que en la década de 1970 la tasa promedio de crecimiento fue del 4,7% y una tasa de inflación promedio de 15,9%, la década de 1980 arrojó tasas desfavorables para Bolivia, con un crecimiento promedio del 2,3% y una tasa de inflación de 1.969,4%.
    ففي السبعينات كان متوسط معدل النمو 4.7 في المائة ومعدل التضخم 15.9 في المائة، وفي الثمانينات تغير هذان المؤشران تغيرا حادا لغير صالح بوليفيا حيث بلغ معدل النمو 2.3 في المائة ومعدل التضخم 969.4 1 في المائة.
  • Desde hace 10 años, se constata una tendencia a la modificación de los indicadores demográficos, tales como la tasa de natalidad (33,5 por cada 1.000 habitantes en 1993, 30,6 en 1997 y 21,1 en 2003) y la tasa de mortalidad (8,9 en 1993, 4,8 en 1997, 5,0 en 2003), lo cual ha dejado como saldo una disminución del crecimiento vegetativo de la población (24,6 en 1993, 25,5 en 1997 y 22,0 en 2003)*.
    ومن الملاحظ منذ عشر سنوات حدوث تغير في المؤشرات الديموغرافية، مثل معدل المواليد - 33.5 لكل 000 1 نسمة في عام 1993، و 30.6 لكل 000 1 نسمة في عام 1997، و 21.1 لكل 000 1 نسمة في عام 2003؛ ومعدل الوفيات - 8.9 عام 1993، و 4.8 عام 1997، و 5.0 في عام 2003، مما أسفر عن انخفاض النمو الطبيعي للسكان (24.6 في عام 1993، و 25.5 في عام 1997، و 22.0 في عام 2003)*.
  • El aumento de las necesidades financieras para el bienio 2006-2007 es imputable a los cambios previstos en los niveles de los índices de precios al consumidor y de salarios de Austria y de los lugares en que están situadas las oficinas extrasede, así como a cambios estatutarios previstos en los costos de sueldos y gastos comunes de personal de los puestos de plantilla, que la Organización está obligada a aplicar plenamente.
    وتعزى الزيادة في الاحتياجات المالية لفترة السنتين 2006-2007 إلى التغيرات المتوقعة في معدلات مؤشري الأسعار الاستهلاكية والأجور في النمسا وفي المواقع الميدانية، كما تعزى إلى التغييرات القانونية المتوقعة في المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المعينين في وظائف ثابتة، وهي تغييرات يتحتم على المنظمة تنفيذها كاملة.